на каком языке продают моду:)?
Создана: 10 Сентября 2012 Пон 23:23:53.
Раздел: "Флейм"
Сообщений в теме: 5, просмотров: 474
-
Совершенно нормально для эмигрантов с детства, или людей довольно долго живущих в англоязычной стране. У меня пара друзей на таком же симбиозе говорят, думают по английски, на ходу переводят на русский, постоянно подобные перлы.
А про моду ничего не скажу, не разбираюсь :)
Так то тетка ничего дурного не сказала -
Ощущение постановки.
У нее нет английского акцента в русской речи и наборот (чистый американский акцент в английском). Если нет акцента и интонации правильные, значит - обоими языками пользуется не эпизодически. Неправильные интонации в предложении и неправильное ударение в словах - это даже бОльший признак забывания языка, чем недоразвитый словарь. Но в речи я такого не заметил.
"Вам послайсить или холым писом?" (с) -
Все встает на свои места, если в первом посте указать, что интервью берется в США (скажем).
У меня тоже много знакомых в штатах и Германии, которым проще назвать иностранное слово, чем переводить его на русский. К тому же, многие преференции в РФ просто отсутствуют, поэтому велосипед не изобретают.
Да и в каждом заведении общепита можно открыть меню и читать его вслух - нерусских слов окажется удивительно много.