Братья Карамазовы (сериал)
Создана: 14 Июня 2009 Вск 22:17:46.
Раздел: "Фильмы и кино"
Сообщений в теме: 27, просмотров: 3015
-
Только что закончил смотреть предварительно записанный сериал "Братья Карамазовы" режиссера Юрия Мороза, телеверсию. Писал с эфира, ждал выходных/праздников, чтобы спокойно посмотреть, чтоб ничего не мешало.
Впечатления двойственные. Сразу скажу, что лично я считаю книгу Федора Михайловича Достоевского "Братья Карамазовы" величайшим русским романом в истории литературы (знаю, что есть и другие мнения, но я высказываю свое). Именно поэтому мне было интересно ознакомиться с его новой экранизацией, оценить, как новое прочтение романа попытались донести до современного зрителя. И впечатления у меня, честно говоря, двойственные. С одной стороны, посмотрел я сериал с огромным удовольствием. С другой - честно могу сказать, что, как минимум, теле-версия - простите, не дотягивает до названия "экранизации" и поражает во многом ужасным своим качеством.
Сперва о плохом. Феноменальное упрощение сюжета, выкидывание огромной части философии, основополагающей для понимания романа - осталось только то, без чего обойтись было бы уж никак нельзя (типа "слезинки младенца"). Роль старца Зосимы свелась вообще к одному эпизоду! Это шандец полный... Отрывки, обрывки, перетусовка сюжета, упрощение (!!!), разжевывание (!!!) чего у Федора Михайловича, разумеется, никак быть не могло. В общем, человек, который не читал оригинал, а посмотрит только сериал, подумает, что Ф.М. написал примитивный комикс.
Теперь о хорошем. Актеры почти все подобраны очень толково, грамотно, образы почти не расходятся с теми, которые возникли у меня в момент прочтения книги. Съемки неплохие, настроение выдержано, актерская игра не раздражает фальшью.
Почему я наслаждался при просмотре? Потому что я перечитал "Карамазовых" прошлой осенью и помню все до мелочей. Так вот - если воспринимать этот сериал как разрозненные картинки к гениальному произведению Достоевского, при этом прочитав его отдельно и держа текст в голове - тогда он очень и очень имеет право на существование. Если же думать о нем как об отдельном произведении - к сожалению, никакой критики не выдерживает
Правда, Юрий Мороз упомянул о том, что кроме 8-серийной теле-версии будет выпущена еще 12-серийная на DVD, в которую войдут целые упущенные сюжетные линии. Что же - быть может, это хоть как-то исправит ситуацию. Теле-версию же, повторюсь, рекомендую посмотреть только тем, кто и так знает и любит роман Достоевского, и хочет увидеть некоторые из сцен, воплощенных в визуальном ряду... -
Я, пока смотрел, первую экранизацию никак не мог забыть. Имхо калибр актёров несопоставим - Ульянов, Лавров, Мягков всё же как то более достоверны.
+ светлый (повсюду) фон (декорации) вообще показался неподходящим - что то противоречит моему восприятию Достоевского. -
Ну, допустим, величайший русский роман в истории литературы - это всё-таки "Бесы"
Не смогла досмотреть ни одну серию до конца, да и, в общем-то, не хотела. С прохладцей отношусь к экранизациям, всё никак не могу забыть, какой смех разбирал при виде "Марьи Сергевны" в роли Маргариты))) Я про сериального Булгакова.
Предыдущую экранизацию "Братьев Карамазовых" не видела, очень привлёк список актёров, перечисленных Roman!'ом, надо бы посмотреть. Дааа, раньше были АКТЁРЫ, со всех больших букв. -
"Бесы" я как раз сейчас в данный момент читаю - до сих пор к стыду своему не удосуживался. Не зарекаюсь, но как мне пока кажется - превзойти такое количество истинно русских (и только русских!) характеров, что выписаны в "Карамазовых", в другом произведении даже самому Ф.М. просто невозможно. Вы посмотрите, что ни персонаж - то сильно, детально и как кирпичик, попадающий в общее сооружение стены, выписанный портрет. Алеша, Митя, Иван, Груша, Катя, Зосима, Федор Павлович, Смердяков, Григорий... тут и жертвенность, и страсть, и безудержная удаль, и смирение, и разврат, и нигилизм, и служение, и хладный ум, и противоречивость, и метания, и фатализм... тут всё! Разумеется, не буду настаивать на своей точке зрения как на абсолютной - это невозможно, все это чрезвычайно субъективно - однако по моему мнению иностранцу для того, чтобы понять, что же есть такое русский человек, достаточно прочитать одну книгу.
"Карамазовых"... -
Если по признаку количества характеров, то Вы однозначно правы, и спорить я, конечно же, не буду. "Бесы" другим берутSnarkenshtein писал:Не зарекаюсь, но как мне пока кажется - превзойти такое количество истинно русских (и только русских!) характеров, что выписаны в "Карамазовых", в другом произведении даже самому Ф.М. просто невозможно
Там особенно глубокое раскрытие вопросов веры, морали и нравственности ("если нет Бога, то я Бог"), но, в общем-то, сейчас не об этом. Мной глубоко уважаемый и обожаемый Генри Миллер, говоря о русском характере, который он очень любил, как раз "Карамазовых" и указывал.
-
про "одну книгу" велось столько разговоров, что невозможно поверить, что можно таковую в итоге назвать.
понятное дело, что мое "недочитаное" мнение мало кому может быть интересно, но я считаю, что вот такие несобытийные, а психологические Романы с большой буквы в принципе не могут быть уж очень удачно экранизированы.
но данная экранизация дала мне возможность по-другому попытаться прочитать, может быть создала чуть более легкое ощущение чисто в визуальном ряду, обратила внимание на детали, ранее мною воспринимаемые лишь антуражем, поменяла местами акценты, а самое, может быть главное, породила во мне интерес в некоторых местах копнуть глубже. -
649 писал(а)
:а самое, может быть главное, породила во мне интерес в некоторых местах копнуть глубже.
Собственно, это означает, что при всех недостатках данной экранизации, свою задачу она выполнила. И в очередной раз доказала, что при всей, быть может, нереальности попыток "объять необъятное", их все же следует делать.
И вообще - как вот экранизировать "Карамазовых", если близко к тексту и дословно? То, что легко и понятно в авторском тексте, будучи переложенным на холст кино должно быть либо тупо зачитано голосом "от автора" минимум 50\% всего времени (ну явная же глупость), либо являть собой скуку смертную, которая сделает только хуже, намертво отвратив потенциального читателя от текста.
В общем, получается, "пациент скорее жив, чем мертв"...
зы. А классику-то люди смотрят... Пусть и не так много как хотелось бы, даже если судить по этой ветке обсуждения - но все же... -
у меня очень интересная(ну, мне интересная) мысль появилась после давнего уже прочтения собрания интервью с Джармушом. так вот, там с 84го по 03 годы они собраны, и в общем–то интерьвюируюшие задают одни и теже вопросы об одних и тех же вещах. и на четвертом повторе возникает такое странное ощущение, когда ты уже знаешь, что он ответит на этот вопрос, и он отвечает, но акценты всегда разные, и человек получается живым. это как жизнь, я подумала. мы встречаемся в разное время с разными людьми, и я хорошо понимаю, что всех моих жизненных ситуаций хватит, ну, допустим, на неделю разговоров, и я все равно рассказываю, и каждый раз одни и те же вещи по–новому, и от того как и что я рассказываю, становится видно, что для меня в каждый момент времени важнее.
так и с повторным чтением бывает, ведь ментальный опыт это такая заковыристая штука. я вот когда читала(повторюсь, что опять таки до середины второго тома только), у меня было странное, но больше ровное отношение к Катерине, по сюжету и прочему. но тут же, во воремя просмотра, меня от нее выворачивало. потому что ее персонаж и мое нынешнее отношение к жизни, ситуации с которыми я справляюсь и в которых живу, сложились вместе. а в моец жизни нет на сегодня ничего страшнее искусственного заполнения внутренней пустоты надуманными эмоциями и причинно-следственными вымученными связями. ради этого, чтобы заставит душу по-прежнему трудиться, и стоило найти время и посмотреть. -
У вас абсолютно правильное понимание образа Катерины, сударыня. Похвально, простите за некоторый - поверьте шутливо - покровительственно звучащий тон, ибо не смог отказать себе в удовольствии написать именно так.
А мне вот во всем романе и в экранизации в частности очень нравится (по степени яркости) образ Ивана. Насколько мне известно, Достоевский не прекращал начатых ранее в "Подростке", "Идиоте" и т.п. попыток вывести образ "идеального человека", и хотел сделать главным лицом Алешу. Но как лично мне кажется, в результате сам роман оказался сильнее своего создателя, и на первый план вышел все таки Иван. Невольный "убийца", испытывающий горе от собственного ума, ввергающего его в неразрешимые сомнения - а оттуда неизбежно в разочарование и злобу на все сущее. Герой и злодей одновременно, Иван настолько противоречив, что является стержневой фигурой всего произведения. И я рад, что пусть и в чрезвычайно усеченном варианте, он остался таковым и в обсуждаемой экранизации... -
649 писал(а)
:Но мы же тут не типажи обсуждаем, а экранизацию :)
Как меня всегда нервируют эти искусственные ограничения... В принципе, полагаю, что в данном случае попутное обсуждение самого романа было бы имеющим смысл и не выходящим за грань разумного допустимым оффтопиком. Тем более, что к экранизации мы наверняка бы возвратились еще...
Кстати, мне среди подобранных актеров, хочу признаться, очень понравился человек, исполнивший, в общем-то, довольно эпизодическую роль. Я имею в виду - Григория, старого слуги. Когда я читал книгу, этот образ, хоть и замеченный мной, остался слегка плоским, как бы упомянутым и введенным только для связности повествования и участия в ключевом эпизоде у забора в саду. А вот в фильме... колоритная личность, какой говор, какое лицо! Образ стал объемным и заиграл новыми красками, четко стало видно мировоззрение и образ жизни этого человека...