Воспоминания об утраченном
Создана: 09 Июля 2006 Вск 22:27:07.
Раздел: "Фильмы и кино"
Сообщений в теме: 9, просмотров: 1939
-
Мой старик-отец, прежде чем покинул этот говенный мир, часто говорил мне: никогда не бегай за бабами и за автобусами, потому что все равно не догониш.
Была у меня видеокассета, любимая и затертая до дыр. И там был фильм "Ковбой Мальборо и Харли Девидсон." И что удивительно, любил я этот фильм еще больше, чем кассету. И вот недавно полез я ее искать, ан нет - пиздец, пропала.
Пошел в магазин и купил ДВД. И вот в чем дело - фильм не понравился. Дело в том, что на моей кассете он был в непрофессиональном одноголосом переводе, по-моему, Володарского и от этого смотрелся куда динамичнее и веселее, чем под сумбурное бормотание лицензионного перевода. Гавно, кароче, какой-то палючился.
Так вот, нет ли у кого кассеты с нелицензионным "Ковбоем"? Хочу оцифровать. -
-
ZodD писал
:Да. Пираты умели делать кено нормальным.
Сегодня часто переводчики пидоры какие-то. И еще бесит их масковское произношение. И косяки типа "корпус из титаниума" , и "огонь в дыре", вроде образованные люди, не пираты темные.
Гоблин и говорит: "увидьте разницу" ... То что нам переводят "по цензуре" и то, что говорят в кино на самом деле - две большие разницы ... -
Очень люблю фильмы "Горячие головы" и "Горячие головы-2".
Недавно показывали по ТВ - перевод ужо не тот, ни матов, ни прикольных словечек.... скучно....
Вот лючимые фразы из этих фильмов, просмотреных раз на двадцать:
"Хули ты так долго..."
"Вот заработаю денег, построю дом, обнесу его белым забором с алебастровыми шариками на каждом столбе... и взорву его к херам собачим..."
"Ой-ай-ой-ай-твою мать-ой-ай-ой-ай..."